статьи

статьи, бюро переводов, перевод текста
бюро переводов
письменный перевод письменный перевод
письменный перевод, цены письменный перевод, цены
конфиденциальность конфиденциальность
перевод текстов перевод текстов
примеры перевода примеры перевода
варианты оплаты варианты оплаты
вакансии вакансии
статьи статьи
ссылки ссылки
визы визы
легализация, апостиль легализация, апостиль
книга отзывов книга отзывов
контакты контакты
перевоы текстов
локализация, разработка веб сайтов
легализация, заверение, апостиль
Английский. Исторический синтаксис. Типы синтаксических связей в да и их дальнейшее развитие.

Типы синтаксических связей в да были типичными для языка флективного строя. Важную роль играли управление и согласование, остальные типы связи имели второстепенное значение. В ходе дальнейшего развития языка отпадали окончания, порядок слов становился всё менее свободным, и согласование с управлением идёт на убыль (да ->рна), тогда как роль примыкания и замыкания возрастает.

Управление заключается в том, что слово стоит в той или иной форме (обычно падежной) потому, что им управляет другое слово, не стоящее в этой форме. Основной вид - глагольное управление, когда семантика глагола требует существительное / местоимение в определённом падеже. Когда объект полностью затрагивался действием сказуемого, использовался винительный падеж, когда объект затрагивался косвенно, использовался дательный, в случаях, когда объект затрагивался частично, использовался родительный падеж. Hie lufodon wisdom (вин. п.) ('они любили культуру'). Управление могло быть не только у глаголов, но и у прилагательных, местоимений, числительных, существительных, предлогов. Например, у существительных: ?eod-cyninзa ?rym ('слава королей'). В са этот тип связи не претерпел особых изменений. В рна сфера его применения значительно сузилась, и управление осталось только формами объектого падежа личных местоимений и относительного местоимения who в роли дополнения.

Согласование - тип связи, когда определение согласуется с определяемым словом по роду, числу и падежу. Сами категории рода, числа и падежа выражались у прилагательных только для выражения согласования: ?urh wise wealhstodas ('через знающих переводчиков'). Согласование также касается указательных местоимений, которые превращались в определённый артикль: ?as stowa ('эти места'). В са сфера употребления согласования сократилась. Осталось только окончание -e (мн. ч.) (monthes glade 'месяцы радостные'), и то оно постепенно перестаёт произноситься. В рна согласование уходит, и существительные связываются с прилагательными примыканием. Остаток согласования по числу: this (these) и that (those).

Координация - cвязь между подлежащим и сказуемым, когда форма сказуемого приспосабливается к форме подлежащего. Тоже всегда соблюдалась в да (координация по числу и лицу). В итоге остаётся только в 3 л. ед.ч., и у глагола to be.

Примыкание - касается неизменяемых по форме частей речи, главным образом, наречий; наречие примыкается к члену предложения и уточняет его значение. …зretan luflice ond freondlice ('…поприветствовать любовно и дружественно'). В са примыкание расширило сферу употребления; для прилагательных, которые в ед. ч. имели окончание -e и поэтому не отличались от существительных, примыкание стало единственным синтаксическим показателем: straunge strondes ('чужие берега'). В рна примыкание выражает также синтаксическую связь дополнения со сказуемым (кроме личных местоимений и отн. местоимения who).

Замыкание - тип связи, когда один член предложения помещается между двумя составными частями другого члена предложения. Встречается между предлогом/артиклем и определяемым существительным. ?urh wise wealhstodas ('через знающих переводчиков'). В рна стало очень распространено, и функцию определения теперь могло определять любое сочетание, например: a world-without-end bargain.

Отрицание: в да и са отрицание было множественным: he nolde no raunsoun ('Он не хотел никакого выкупа'). В са проходит развитие устойчивых сочетаний: smale fowles maken melodye ('птички поют'). С середины XVII в. употребления двойного отрицания идёт на убыль и становится признаком нелитературной речи.

Винительный с инфинитивом. Этот оборот был в да, в раннем са (XII-XIII в.) употребляется значительно реже, но в XIV в. начинает снова расширять сферу употребления. It constreyneth me to doon you grace ('это вынуждает меня сделать вам милость'). В рна и до XX в. конструкция становится всё более популярной, и круг глаголов этого оборота растёт.

список статей

2004 — 2016 © Ирина, бюро переводов. Miracle Design, создание сайта.